Ахахах))А бывают места – ну хоть убейся: не слышно и все. Причем даже в русском. Я помню маленьким был – у Леонтьева была песня про светофор, и там была фраза «ника ни ней», я никак не мог понять, что это такое, потом через много лет на радио ретро снова услышал, оказалось «в мельканье дней». Учительница наша в первом классе, когда задавала вопрос, и никто не мог ответить, иронически улыбалась и говорила «Даа, просто лисрук!». Я тогда думал что «лисрук» это лисенок-физрук, а оказалось, это «лес рук». Про Горбачева рассказывали, он пришел на выставку к И.Глазунову, тот его спрашивает: «Ну как, Михаил Сергеич?», а тот ему говорит: «Пердуха!», чиркнул ему что-то в книгу отзывов и уехал. Глазунов просто обалдел, а потом прочитал, что в отзыве было написано «пир духа». smile У Агутина была песня, и там я четко слышал: «пащ и мабе». Ее часто крутили, и я все время слышал «пащ и мабе». Надоело, полез в Интернет, нашел: «плащ и мольберт». Так что если бывает с родным, то что уж тут про иностранный говорить. Надо к этому спокойно относиться: непонятно, ну и бог с ним, бывает. Если три раза послушали и не поняли – все, двигайтесь дальше, потом поймете (как в анекдоте: - Товарищ командир, машина не заводится. – Поехали, блин, поехали, потом заведешь!).